قاعدة التوافق الصوتية الرباعية في اللغة التركية
تسمى اللغة التركية بلغة اللواحق لان اشتقاق الأفعال والاسماء والصفات وغيرها تتم بإضافة اللواحق على نهاية الكلمات، وبما ان اللاحقة تكون جزءا من الكلمة وتندمج معها لتصبح كلمة واحدة لذا يجب ان تكون اللاحقة متوافقة مع الكلمة من ناحيتي اللفظ والهجاء والتي بالنتيجة تؤدي لسهولة نطق الكلمة وانسيابية لفظها .
قاعدة التوافق الصوتية الرباعية
وعلى العموم نستطيع ان نقول ان اي لاحقة يراد اضافتها على الكلمة اذا كانت تحتوي على أي حرف صوتي ضيق يجب ان نأخذها بأربعة أوجه حتى تتلائم مع المقاطع الأخيرة للكلمات.
الأحرف الصوتية الضيقة: الاحرف التي عند إخراجها من الفم تكون فتحة الفم ضيقة وهذه الاحرف هي ( - ı – i – u – ü).
فمثلا اللاحقة التي نحتاجها لاشتقاق فعل ماض من جذر مصدر هي اللاحقة ( di ) وبما ان اللاحقة تحتوي على حرف صوتي ضيق فيجب ان ناخذها بأربعة أوجه : ( di – dı – du – dü ) لتتلائم مع نهاية كل جذور الأفعال مهما كان اخر حرف صوتي.
كيفية اختيار اللاحقة الصحيحة بشكل صحيح حسب قاعدة التوافق الصوتي
من اجل ذلك علينا اتباع القاعدة الصوتية التالية :
فاذا وجد حرف صوتي مثل a في اخر مقطع من جذر الفعل فاننا نختار اللاحقة التي تحتوي على الحرف الصوتي الضيق ı , اما اذا وجد حرف صوتي ı في اخر مقطع فاننا نختار اللاحقة التي تحتوي ı نفسها ؛ واذا وجد حرف e في اخر مقطع نختار i ؛ واذا وجد حرف i نفسه في اخر مقطع نختار اللحقة المحتوية على i نفسه ؛ واذا وجد o نختار اللحقة المحتوية على u ؛ واذا وجد u نختار اللحقة المحتوية على u نفسه ؛ واذا وجد حرف ö في اخر مقطع نختار اللاحقة المحتوية على ü , والمقطع الأخير المحتوي على ü نختار اللاحقة المحتوية على ü نفسه . والكلام الذي ذكرناه يمكن ان ندرجه في جدول مبسط كما في الأسفل.
تذكير: جذر الفعل في اللغة التركية اي الفعل في المصدر بعد مسح اخر ثلاثة احرف mak او mek.
قاعدة اختيار اللاحقة الصحيحة :
ı - ı a
i - i e
u - u o
ü - ü ö
حتى نستطيع الفهم بشكل اوضح إليكم بعض الامثلة :
اذا اردنا ان نشتق فعل ماض من المصدر Övmek أي المدح
أولا نشتق جذر الفعل من المصدر ويبقى Öv ولتحويل جذر الفعل الى فعل ماضٍ نختار احدى اللواحق من اللواحق الأربعة للفعل الماضي والتي هي di - dı – dü - du ولاختيار اللاحقة الصحيحة التي تندمج مع Öv نرجع الى الجدول التوافقي أعلاه ونجد ان ö يآخذ اللاحقة التي تحتوي على الحرف الضيق ü وهكذا نختار اللاحقة dü فيصبح الفعل الماضي Övdü مَدَحَ .
ناخذ مثال آخر
Esnemek بمعنى التثاؤُب، نستخرج جذر الفعل فيصبح Esne واعتمادا على القاعدة الرباعية فان اخر حرف صوتي هو e الذي يأخذ اللاحقة التي تحتوي على i وبالتالي نختار اللاحقة di وهي اللاحقة الصحيحة التي تندمج بتوافق صوتي مع المقطع الأخير ويصبح الفعل الماضي Esnedi تثاوَبَ وهكذا فعند إضافة أي لاحقة على الكلمات علينا تطبيق قاعدة التوافق الصوتية الرباعية .
ملخص قاعدة التوافق الصوتي الرباعية:
اذا كان اخر حرف a/ı يكون في اللاحقة الحرف ı
اذا كان اخر حرف e/i يكون في اللاحقة الحرف i
اذا كان اخر حرف o/u يكون في اللاحقة الحرف u
اذا كان اخر حرف ö/ü يكون في اللاحقة الحرف ü
بعض اللواحق التابعة اللاحقة لقاعدة التوافق الصوتي الرباعية:
1-لاحقة الضمائر الشخصية في اللغة التركية:
Siz uzunsunuz انتم طويلون
(لاحظوا هنا اننا اضفنا sunuz ولم نضف sınız لان اخر حرف صوتي في الكلمة u ويناسبه حسب القاعدة اعلاه الحرف u )
2-لاحقة المفعول به في اللغة التركية:
Ömer arabayı bindi ركب عمر السيارة
Arabayı - مفعول به
Y - حرف وقاية
I - لاحقة المفعول به واضفنا ı لان اخر حرف علة هو a فنتذكر القاعدة (a/ı - ı)
الجملة الاساسية والجملة الجانبية في اللغة التركية
في اللغة التركية ، كل جملة يجب أن تقوم بالإعلان عن الخبر او الحكم. إن الخبر هو الذي يجمع ويكمل معنى العناصر الأخرى في الجملة. لهذا ، هناك خبر واحد على الأقل في كل جملة.
ومع ذلك ، هناك أيضًا كلمات أو عبارات لا تعلن الخبر بشكل كامل ، ولكنها تكمل معنى الخبر بطرق مختلفة، انها بمثابة المساعدات للخبر في الجملة وتسمى الجملة الثانوية في الجملة الأساسية. الجمل التي تستخدم فيها الجمل الجانبية تعتبر جمل مركبة من حيث التركيب.
الجملة الاساسية في اللغة التركية Temel cümle :
الجملة التي تحتوي على الخبر والذي هو العنصر الأساسي في الجملة تسمى الجملة الأساسية. لذلك في الجملة الأساسية لابد من وجود خبر.
الجملة الجانبية Yan Cümle :
هذا هو القسم الذي يكمل الجملة الأساسية ويكون فيه فعل مصرف أو شبه فعل. بمعنى آخر ، هو القسم الذي يحتوي على الفعل المصرف أو شبه الفعل في الجملة.
امثلة لتوضيح الفرق بين الجملة الاساسية والجملة الجانبية في اللغة التركية:
سنقوم بتظليل الجملة الجانبية باللون الاحمر
Karpuz yemeyi çok severim
احب اكل البطيخ كثيرا
Buraya gelirken onu gördü.
رأه وهو قادم إلى هنا
Bir yandan yağmur yağarken, biz denize girdik
بينما كانت السماء تمطر ، دخلنا البحر
Sınıf dışarı çıkınca camları açtım.
عندما خرج الصف ، فتحت النوافذ.
Bu fotoğrafı görünce, eski günleri hatırladım
عندما رأيت هذه الصورة ، تذكرت الأيام الخوالي.
Yarın alışverişe çıkan çıkacak hizmetçiye parasını verin
أعطوا مالا للخادمة التي ستذهب للتسوق غدا
Akdeniz ‘e giderken içimde bir sevinç belirir
في طريقي إلى البحر الأبيض المتوسط ، تظهر فرحة في داخلي
Ayağa kalktık onu görür görmez.
وقفنا بمجرد رؤيته.
Bugün Selim’i görürsen, yarın toplantı olduğunu ona söyle.
إذا رأيت سليم اليوم ، فأخبره أن هناك اجتماعًا غدًا.
Son sözümü söyleyip yanından ayrıldım
قلت كلامي الأخير وغادرت من جانبه.
Hava yağmurlu olduğunda, işlerimiz çok azalıyor
عندما يكون الجو ممطرًا ، اعمالنا تشهد انخفاضًا.
Bu oyunu oynarken, çok heyecanlanıyorum
أثناء لعب هذه اللعبة ، أشعر بالحماس الشديد
Önceden hazırlanmış malzemelerle salonu güzelce süsledik
قمنا بتزيين القاعة بشكل جميل مع المواد المعدة مسبقا
Bu balığa iyi bakarsan on yıl yaşatabilirsin.
إذا اعتنيت بهذه السمكة جيدا يمكنك ابقاءها على قيد الحياة عشر سنوات
Elimdeki eşyaları eve bırakıp yanınıza geleceğim.
سأترك الاشياء التي في يدي في البيت واتي اليكم
Neşeyle ötüşen kuşların sesinde buldum huzuru.
لقد وجدت السلام في صوت الطيور التي تغني بفرح.
Çok çalışıp bu sınavı geçeceğim.
سأعمل بجد واجتاز هذا الامتحان.
Yarışmaya davet edilmek istiyorum.
اريد ان تتم دعوتي للمشاركة في المسابقة
Ona iyi davranmak zorundayız.
يجب أن نكون لطيفين معه.